プロフィール

nesupa

Author:nesupa
FC2ブログへようこそ!

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

カレンダー(月別)

09 ≪│2017/10│≫ 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Re:インター

先日書いた”インター”を友人にメールした。
その反応です。
--------
紹介ありがとう

沖縄口バージョンの沖縄語翻訳は、
照屋林助さん、
映画「ウンタマギルー」で、サンシンで
歌っている声は、照屋林賢だった筈です。


  ----------
彼は忙しい身なので、いつも返事は短い。
これは長いほうで、常なら「見た」あるいは「読んだ」だけ。
このウチナーぐちインターは彼の想いが籠っているのであろう。
ここまで知っているとは。
--------
nesuさん

ひとまずメールありがとう。

インター。
もう時代が違う、を認識させてくれた。
皆で理想を求めた時代は終わったと歌を聞いて思いました。
はてさて、この歌は今日どこで歌われているでしょうか?

皆が豊かになる事が基本です。
これは判ります。
悪玉と善玉の2極ではないようです。

画面に出ている、Int. wedding。
国際結婚?
世界平和?
皆で仲良くか?
皮肉でしょうか?

今日、日本が豊かか?
豊かの、定義の問題でしょうが。
北朝鮮、レバノンよりは良いでしょう。
この歌を声高に組合で歌った時代、遠くになったと思いませんか?
たー坊ー
    --------
あまりにもマジメな返事なのでチョット困った。
インター&ウェディングは単におもしろいと思っただけなのに。

いずれマトモに返事をしましょう。
スポンサーサイト

<< 筋力アップ | ホーム | ジーンズ >>


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。